I KNOW YOU MEAN WELL - OHH! | ฉันรู้ว่าหมายถึงอะไร โอ้ววว |
You mean well But leave me be | ♪ You mean well But leave me be เจ้าปรารถนาดี แต่ปล่อยให้ข้าอยู่ |
It's lovely to meet you,doc. You're a horse's ass, but you mean well. | ยินดีที่ได้รู้จักคุณนะ คุณหมอ คุณมันโคตรงี่เง่าแต่เรารู้ว่าคุณหวังดี |
I know you mean well, | ผมรู้ว่าคุณน่าจะรู้ดีเรื่องนี้ |
I know you mean well. You always have. | ฉันรู้ว่าเธอตั้งใจดี เธอเป็นคนแบบนั้น |
Yes, as long as you mean well. | ทำไมจะไม่ได้ ได้อยู่แล้ว |
The students here mean well, they really do. | ผมรู้ว่านักศึกษาที่นี่มีเจตนาดี |
I know you mean well, but I don't think going out with my dad is going to... make me feel better. | หนูรู้ว่าพ่อว่ามันดี แต่หนูไม่คิดว่า การออกไปกับพ่อ มันจะทำให้ดีขึ้นค่ะ |
Look. You mean well, but you have no idea -- | นี่ คุณหวังดี แต่คุณไม่รู้หรอกว่า-- |
Most of my squires, they mean well, but young men with big jobs, they tend to overdo them. | เด็กรับใช้ส่วนมากที่ข้ามี พวกเขาก็มีเจตนาดีแหละ และเด็กหนุ่มที่ได้รับหน้าที่สำคัญ ก็มักจะลุกลี้ลุกลนเกินไป |
But you'll get it. They mean well. | แต่รู้ไหม พวกเขาก็โอเคนะ พวกเขา |
Look, I'm sure you're a nice person and that you mean well, but "inevitable" -- that's a fightin' word where I come from. | ฟังนะ ผมรู้ว่าคุณเป็นคนดี แล้วคุณก็หวังดี แต่พูดถึงเรื่องหลีกเลี่ยงไม่ได้ เป็นคำที่ต้องต่อสู้ จากที่ๆ ผมมา |